Wednesday, March 6, 2013

Cuban Medicine Killed Hugo Chavez (La medicina cubana mató a Chávez)


LA PESTE CHAVISTA ESTA LLEGANDO A SU FIN

01/03/2013




There is perhaps no worse political disaster for the government of Cuba than the death of President Hugo Chávez of Venezuela. (Ovario II says:He hasn’t been the president for a long time because he won with fraud since 2002. The last time, in October 2012, he was never sworn so he wasn’t and never will be Venezuela’s president.) After the Soviet Union collapsed and ceased to subsidize the Castro regime, the government of Cuba went through a very difficult period. (Ovario II says: Like all parasites do.) That is, until President Chávez picked up the tab.

Quizá no exista un desastre político peor para el gobierno de Cuba que la muerte del presidente de Venezuela Hugo Chávez. (Ovario II dice: Él no ha sidopresidente por mucho tiempo porque ha ganado con fraude desde el 2002. La última vez que ganó con fraude en octubre de 2012, no fue juramentado así que él no fue ni nunca será el presidente de Venezuela.) Después de colapsar la Unión Sovietica y suspender el subsidio al régimen de Castro, el gobierno de Cuba pasó por un período muy dificil. (Ovario II dice: Como le pasa a todos los parásitos). Eso fue hasta que Chávez se hizo cargo de la cuenta.

While the real amount of the subsidy is unknown, Venezuela does send more than 115,000 barrels of oil a day to the refinery at Cienfuegos and pays for tens of thousands of Cuban doctors and sports trainers who are deployed all over Latin America. The true amount is probably significantly north of five billion dollars a year.

Aunque la cantidad real del subsidio no se conoce, Venezuela manda más de 115.000 barriles de petróleo diarios a la refinería Cienfuegos y paga por decenas de miles de doctores cubanos y entrenadores deportivos quienes han sido enviados a toda America Latina. La verdadera cantidad es pobablemente mucho más de cinco billones de dólares al año.

If there was anybody that could expect the very best Cuban medicine had to offer, it was the Castro’s five billion dollar man. This makes the upcoming death of Chávez that much more embarrassing for the Castros, because the velocity at which the strongman has deteriorated is due in no small part to the incompetence of the Cuban doctors at Cimeq – the hospital of choice for the communist party leaders.

Si había alguien que podía esperar recibir lo mejor que la medicina cubana podía ofrecer era el hombre de los cinco millones de dólares. Ésto hace la próxima muerte de Chávez aún más vergonzosa para los Castro porque la velocidad en la que el hombre fuerte se ha deteriorado es debido, y no en pequeña parte, a la incompetencia de los doctores cubanos de CIMEG – el hospital preferido de los líderes comunistas.

According to Dr. Jose Marquina, who has become well known for having the only information on the Venezuelan president’s condition that has proved over time to be accurate, the Cuban doctors are at least partially at fault for the Venezuelan leader’s imminent demise. He has said that the Cubans misdiagnosed the cancer, treating Chávez with chemotherapy and other treatments designed for the wrong type of cancer. This made the disease resistant and impossible to treat, while causing other complications which affected not only Chávez’s life expectancy but also the quality of what life remained.

Según el Dr. José Marquina quien se ha hecho famoso por obtener la única información acerca de la condición de Chávez, la cual ha mostrado con el tiempo ser correcta, los médicos cubanos son por lo menos parcialmente culpables de la inminente muerte del lider venezolano. Él ha dicho que los cubanos diagnosticaron el cáncer erroneamente, tratando a Chávez con quimioterapia y otros tratamientos diseñados para otros tipos de cáncer. Ésto hizo la enfermedad resistente e imposible de tratar, mientras causaba otras complicaciones que afectaron no solo la expectativa de vida sino también la calidad de la vida que le quedaba.

If President Chávez, with an unlimited wallet and access to the best Cuban medicine has to offer —as the VIP of Havana’s Cimeq hospital, the hospital of the communist party leadership and Fidel himself — was assassinated by Cuban malpractice, it begs the question what can ordinary Cubans hope for from their dilapidated dictatorship?


Si Chávez con una billetera ilimitada y con acceso a lo mejor que la medicina cubana puede ofrecer – como VIP (Very Important Person – Persona Muy Importante) del hospital Cimeg, el hospital de los líderes de los partidos comunistas y hasta el mismo Fidel – fue asesinado por negligencia profesional, nos tenemos que preguntar ¿que puede esperar un cubano común en una dictadura destartalada?

For Americans, subject for years to endless waves of Cuban propaganda through movies like Michael Moore’s “Sicko,” among so many others, at very least we now know the truth about the island dictatorship’s archaic medical infrastructure. Maybe now we can turn that particular page in Cuba’s ongoing propaganda war.

Los americanos, sometidos por años a olas infinitas de propaganda cubana a través de peliculas como “Sicko” de Michael Moore entre muchas otras, ahora por lo menos sabemos la verdad acerca de la infraestructura médica arcaica de la dictadura de la isla. Quizá ahora nosotros podamos pasar esa página en la guerra de continua propaganda de Cuba.

Joel D. Hirst is a Principal at Cordoba Group International and author of “El Teniente de San Porfirio,” a novel on Socialist Venezuela by Grito Sagrado Press.


Joel D. Hirst es el Director en el COrdoba Group International y el autor de “El Teniente de San Porfirio,” una novela acerca de la Venezuela Socialista de Grito Sagrado Press.


.

No comments: